Montag, 15. Juli 2013

Easy going...

4.05

Latte oder Cappu? Beides sollte ich besorgen. Mit Dani L. in einer fremden Stadt.
Zersprungene Tassen.

4.40
allez hopp. Zurück ins Bett.

6.15 und dann 8.15 uhr wach.
Liköre bei Tchibo grad aus.

11.25

tairo
Sebastian patoche toujours à écouter

An der Straße vorn stand ein Auto "Hebamme im Dienst". Ach nee.

12.05
sophie tith

13.10
the fog joggers

Der Fotoapparat funktioniert wieder! Quelle mystère!
Die Frau Nachbarin hat Kirschen für Rindenmulch vorbeigebracht. Mulch - was is' das eigentlich für'n Wort?

www.etymonline.com klärt auf: mulch (n.)  Look up mulch at Dictionary.com * 1650s, probably from a noun use of Middle English molsh (adj.) "soft, moist" (early 15c.), from Old English melsc, milisc "mellow, sweet," from Proto-Germanic *mil-sk- (cf. Dutch mals "soft, ripe," Old High German molawen "to become soft," German mollig "soft"), from PIE root *mel-"soft" (see mild ). mulch (v.)  Look up mulch at Dictionary.com * 1802, from mulch  (n.). Related: Mulched; mulching.

14.40
Die 3 angefangenen Medium Wasserflaschen aufbrauchen.

Ahnengalerie im kleinen Flur.

15.20
My husband in another city? the whole week, just for work? Thats something I would not accept.

I go for a walk now.

16.00
Kurz telefoniert. Von einer Hochzeit erzählen lassen.

Für die frz. Momente im Leben. Etwas über die Art der Französinnen sich zu schminken.

16.10 Uhr
Irgendwie Hunger. Von Wirsing und Kirschen kann man ja auch nicht lange satt sein.

Abends gabs Pizza. Gesonnt hatte ich mich. Dann war die Nachbarin kurz da, ihr Kind mit planschen lassen.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen